和合本
瑪吉娶的妻是戶品、書品的妹子,名叫瑪迦。瑪拿西的次子名叫西羅非哈;西羅非哈但有幾個女兒。

當代聖經譯本
瑪吉娶了戶品和書品的妹妹瑪迦。瑪拿西的次子名叫西羅非哈,西羅非哈只有幾個女兒。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
瑪吉娶了妻子,是戶品和書品的妹妹,名叫瑪迦。瑪拿西的次子名叫西羅非哈;西羅非哈只有幾個女兒。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
瑪吉給戶品和書品各娶了一個妻子。他的妹妹名叫瑪迦。瑪吉的次子是西羅非哈。西羅非哈只有女兒。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
瑪吉娶的妻是戶品、書品的妹子,名叫瑪迦。)瑪拿西的次子名叫西羅非哈;西羅非哈但有幾個女兒。

CNET中譯本
瑪吉娶的妻是戶品人和書品人。她妹子名叫瑪迦。瑪拿西的次子名叫西羅非哈,西羅非哈只有幾個女兒。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
瑪吉之妻、乃戶品書品之妹、名瑪迦、次子名西羅非哈、西羅非哈僅有女、