和合本
這些人都是著名的族長,住在耶路撒冷。

當代聖經譯本
按家譜記載,以上這些人都是族長,住在耶路撒冷。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以上這些人照著家譜都是他們家族的首領,是住在耶路撒冷的首領。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以上都是家族族長;他們主要的後代住在耶路撒冷。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這些人都是著名的族長,住在耶路撒冷。

CNET中譯本
這些人都是家譜上有名的族長,住在耶路撒冷。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
俱為族長之卓越者、循其世系、咸居耶路撒冷、