和合本
大衛又從米羅起,四圍建築城牆,其餘的是約押修理。

當代聖經譯本
大衛又從米羅開始,在四圍修建城牆,其餘的部分由約押修建。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
大衛又重建四周的城牆,從米羅起,以至城的周圍;那城其餘的部分由約押修建。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
大衛重建這城,從山的東邊填土的地方開始修建,約押修建城的其餘部分。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
大衛又從米羅起,四圍建築城牆,其餘的是約押修理。

CNET中譯本
大衛在城的四維建造,從平台到城牆;約押修理了成其餘的部分。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
大衛自米羅起、四周築城、其餘乃約押修葺、