和合本
(尼提寧住在俄斐勒,直到朝東水門的對面和凸出來的城樓。)

當代聖經譯本

當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
居住在俄斐勒的殿役,修築直到東面水門對面和突出的城樓那一段牆。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
a巴錄的兒子比大雅修造了再下一段,直到靠近水門東邊的一處和守衛聖殿的城樓那裡。這就是靠近俄斐勒城,聖殿工人住的地方。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
尼提寧又住在俄斐勒,直到朝東水門的對面和凸出來的城樓。

CNET中譯本
和住在俄斐勒的殿役修造一段,直到朝東水門的對面和凸出來的城樓。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
時、尼提甯人、居於俄斐勒、沿及水門之東、城樓相對之所、