和合本
我就斥責猶大的貴冑說:「你們怎麼行這惡事犯了安息日呢?

當代聖經譯本
我斥責猶大的貴族說:「你們為何做這惡事干犯安息日?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是我責備猶大的貴族,對他們說:「你們怎麼行這惡事,褻瀆安息日呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我責備猶太人的領袖說:「你們怎麼敢做這惡事干犯安息日呢?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我就斥責猶大的貴冑說:「你們怎麼行這惡事犯了安息日呢?

CNET中譯本
我就斥責猶大的貴冑說:「你們怎麼行這惡事,犯了安息日呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我斥責猶大顯者曰、爾奚行此惡、以犯安息日、