和合本
家宰追上他們,將這些話對他們說了。

當代聖經譯本
於是,管家追上他們,按約瑟的話問他們。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
管家追上了他們,就對他們說了這些話。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
管家追上他們的時候,就對他們說這些話。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
家宰追上他們,將這些話對他們說了。

CNET中譯本
家宰追上他們,將這些話對他們說了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
追既及、如言以告、