和合本
於是他們各人急忙把口袋卸在地下,各人打開口袋。

當代聖經譯本
於是,他們急忙把口袋卸到地上打開。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是,他們急忙把自己的布袋卸在地上,各人打開自己的布袋。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是大家很快地把袋子卸在地上,各人打開自己的袋子。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
於是他們各人急忙把口袋卸在地下,各人打開口袋。

CNET中譯本
於是他們各人急忙把袋子卸在地上,各人打開袋子。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
各急下囊啟之、