和合本
殺人的黎明起來,殺害困苦窮乏人,夜間又作盜賊。

當代聖經譯本
兇手黎明起來, 殺害貧苦的人, 夜晚又去做賊。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
殺人的黎明起來,殺戮困苦人與窮人,夜間又去作盜賊。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
天未亮,殺人的就起來;他們出去殺害窮困的人,夜間又出去作賊。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
殺人的黎明起來,殺害困苦窮乏人,夜間又作盜賊。

CNET中譯本
殺人的黎明起來,殺害困苦窮乏人,夜間又作盜賊。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
殺人者黎明即起、殺困苦、戮貧乏、夜則為盜、