和合本
神找機會攻擊我,以我為仇敵,

當代聖經譯本
上帝卻挑我的錯, 與我為敵;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
 神找機會攻擊我,把我當作仇敵;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
然而,上帝找機會打擊我,把我當仇敵看待。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
上帝找機會攻擊我,以我為仇敵,

CNET中譯本
但 神找機會攻擊我,以我為仇敵,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
上帝尋隙攻我、視我為敵、