和合本
你能向雲彩揚起聲來,使傾盆的雨遮蓋你嗎?

當代聖經譯本
你能號令雲彩, 使傾盆大雨覆蓋你嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你能向密雲揚聲嗎?你能使洪水淹沒你嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你能向雲彩發號施令嗎?你能使大雨傾盆下降嗎?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你能向雲彩揚起聲來,使傾盆的雨遮蓋你嗎?

CNET中譯本
你能向雲彩揚起聲來,使傾盆的雨遮蓋你嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾能呼雲、使霖雨沛於爾身乎、