和合本
雅各打發猶大先去見約瑟,請派人引路往歌珊去;於是他們來到歌珊地。

當代聖經譯本
雅各派猶大先去見約瑟,請他派人引路到歌珊去。他們來到歌珊,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
雅各派猶大先到約瑟那裡去,請約瑟指教他去歌珊的路。於是他們來到歌珊地。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
雅各差猶大先到約瑟那裡,約他到歌珊相見。他們到歌珊的時候,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
雅各打發猶大先去見約瑟,請派人引路往歌珊去;於是他們來到歌珊地。

CNET中譯本
雅各打發猶大先去見約瑟,請派人引路往歌珊去,於是他們來到歌珊地。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
雅各遣猶大先詣約瑟、導往歌珊、眾咸至焉、