和合本
至於我,我要求告神;耶和華必拯救我。

當代聖經譯本
但我要呼求耶和華上帝, 祂必拯救我。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
至於我,我卻要求告 神,耶和華就必拯救我。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但是,我要向上帝求幫助;上主一定會拯救我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
至於我,我要求告上帝;耶和華必拯救我。

CNET中譯本
至於我,我要求告 神,耶和華必拯救我。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
若我、必呼籲上帝、耶和華則救我兮、