和合本
你實在把他們安在滑地,使他們掉在沉淪之中。

當代聖經譯本
你把他們放在容易滑倒的地方, 使他們落入毀滅中。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你實在把他們安放在滑地,使他們倒下、滅亡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你要把他們放在光滑的地方;你要使他們摔倒滅亡。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你實在把他們安在滑地,使他們掉在沉淪之中。

CNET中譯本
你實在把他們安置在滑地;使他們掉在沉淪之中。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾實置之於險地、委之於沉淪兮、