和合本
求你因你僕人大衛的緣故,不要厭棄你的受膏者!

當代聖經譯本
為了你僕人大衛的緣故, 求你不要棄絕你所膏立的人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
求你因你僕人大衛的緣故,不要轉臉不理你的受膏者。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你應許過你的僕人大衛;上主啊,求你不要丟棄你選立的王。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
求你因你僕人大衛的緣故,不要轉臉不顧你的受膏者!

CNET中譯本
求你因你僕人大衛的緣故,不要厭棄你揀選的君王。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
緣爾僕大衛故、勿使爾受膏者轉面兮、