和合本
空中的飛鳥也要帶七公七母,可以留種,活在全地上;

當代聖經譯本
飛鳥每樣帶七公七母,叫牠們以後可以在地上繁衍後代。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
空中的飛鳥,也要各帶七公七母,以便傳種,活在全地上;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
鳥類每一種雌雄七對。這樣,各種牲畜,飛鳥得以保存,在地上傳種。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
空中的飛鳥也要帶七公七母,可以留種,活在全地上;

CNET中譯本
空中的飛鳥,也要帶七公七母,可以留存後代,活在地上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
飛鳥亦取雌雄各七、以存其種、生於全地、