和合本
完全的時候尚且不合乎什麼工用,何況被火燒壞,還能合乎什麼工用嗎?」

當代聖經譯本
它完好無損的時候,尚且不能用來製造工具,被火燒後豈不更沒用了嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
看哪!它完整的時候,尚且不能用來製造物件,何況它被火燒燬和燒焦了,它還能用來做什麼呢?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
即使還沒燒,它已經沒有甚麼用處;燒了,焦了,更沒有用。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
完全的時候尚且不合乎什麼工用,何況被火燒壞,還能合乎什麼工用嗎?」

CNET中譯本
完全的時候尚且不合乎甚麼工用,何況被火燒壞,還能合乎甚麼工用嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其尚全時、猶難適用、況經火焚燬、則於製器、豈非更無所用乎、