和合本
因此,王氣忿忿地大發烈怒,吩咐滅絕巴比倫所有的哲士。

當代聖經譯本
王大怒,下令處死巴比倫所有的智者。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因此,王大發烈怒,下令殺絕巴比倫所有的智慧人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
王大發雷霆,下令把巴比倫王室所有的顧問都處死。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因此,王氣忿忿地大發烈怒,吩咐滅絕巴比倫所有的哲士。

CNET中譯本
因此,王大發烈怒,下令滅絕巴比倫所有的智者。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
王因之怒、忿甚、命殲巴比倫諸哲士、