和合本
你們要在錫安吹角,分定禁食的日子,宣告嚴肅會。

當代聖經譯本
要在錫安山吹響號角, 宣佈禁食的日子, 舉行莊嚴的聚會。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們要在錫安吹號角,把禁食的日子分別為聖,召開嚴肅會。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
在錫安山吹號吧!宣佈禁食,舉行聚會。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你們要在錫安吹角,分定禁食的日子,宣告嚴肅會。

CNET中譯本
要在錫安吹角,宣告禁食的日子,宣示聖會。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
吹角於錫安、定禁食之日、宣告肅會、