和合本
內中卻有人說:「他是靠著鬼王別西卜趕鬼。」

當代聖經譯本
有人卻說:「祂是靠鬼王別西卜趕鬼。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
有人說:「他靠鬼王別西卜趕鬼。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
可是他們當中有人說:「他是靠鬼王別西卜趕鬼的。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
內中卻有人說:「他是靠著鬼王別西卜趕鬼。」

CNET中譯本
內中卻有人說:「他靠著鬼王別西卜趕鬼。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
中有數人曰、彼藉鬼王別西卜逐鬼耳、

新漢語譯本
但他們當中有些人說:「他是靠鬼王別西卜趕鬼。」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
有些人卻說:「他靠鬼王別西卜在趕鬼。」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”