和合本
院子的帷子和帷子的柱子,帶卯的座和院子的門簾,

當代聖經譯本
院子的帷幔、懸掛幔子的柱子和底座、遮擋院子入口的門簾;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
院子的帷子、帷子的柱子、帷子的座、院子的門簾、
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
圍院子的帷幔,柱子和柱座;院子進口的門簾;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
院子的帷子和帷子的柱子,帶卯的座和院子的門簾,

CNET中譯本
院子的帷子、帷子的柱子、底座,和院子的門簾;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
院帷及柱與座、院門?、