和合本
要得財主桌子上掉下來的零碎充飢;並且狗來餂他的瘡。

當代聖經譯本
他渴望吃到財主桌上掉下來的食物殘渣,卻只有狗來舔他的瘡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
想得財主桌子上掉下來的零碎充飢;並且有狗來舔他的瘡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
希望撿些財主桌子上掉下來的東西充飢;連狗也來舔他的瘡。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
要得財主桌子上掉下來的零碎充飢;並且狗來餂他的瘡。

CNET中譯本
渴想吃財主桌子上掉下來的零碎充飢。此外,又有狗來餂他的瘡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
欲食富者幾下遺屑、犬來舐其瘍、

新漢語譯本
指望得財主桌上掉下來的碎屑充飢,但反而是狗來舔他的瘡。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
等著撿他飯桌上掉下來的碎屑充饑。狗總是來把碎屑搶去吃。吃完了還爬到他身上舔他的爛瘡。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”