和合本
為銅網的四角鑄四個環子,作為穿槓的用處。

當代聖經譯本
在銅網的四角鑄四個銅環,以便抬壇。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
又鑄造四個環,放在銅網的四端之上,用作抬壇的地方。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他又作了四個扛抬用的銅環,安在壇的四角;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
為銅網的四角鑄四個環子,作為穿槓的用處。

CNET中譯本
為青銅柵子的四角鑄四個環子,作為穿槓的用處。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
鑄銅環四、置於銅網四隅、用以貫杠、