和合本
亞波羅算什麼?保羅算什麼?無非是執事,照主所賜給他們各人的,引導你們相信。

當代聖經譯本
亞波羅算什麼?保羅算什麼?我們不過是上帝的僕人,各人照著主所賜的才幹引導你們信靠上帝。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
亞波羅算什麼?保羅算什麼?我們不過是 神的僕人,你們藉著我們信了主;按著主所賜給各人的,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
到底亞波羅算甚麼?保羅算甚麼?我們不過是上帝的僕人,要引導你們歸信上帝。我們每一個人都按照主所分派的工作去做:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
亞波羅算甚麼?保羅算甚麼?無非是執事,照主所賜給他們各人的,引導你們相信。

CNET中譯本
亞波羅究竟算甚麼?保羅算甚麼?無非是僕人,照主所分派給他們的職份,引導你們相信。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
亞波羅為誰、保羅為誰、無非執事、各依主之所賜、俾爾因之而信耳、

新漢語譯本
亞波羅到底算甚麼?保羅又算甚麼?我們都是僕役,藉著我們,你們相信了主;我們只是照主所交付的去做罷了。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
其實,亞波羅算甚麼?保羅算甚麼?我們只不過是主的僕人,執行主所交代的任務,帶領你們信主而已。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”