和合本
和一切與我同在的眾弟兄,寫信給加拉太的各教會。

當代聖經譯本
我和所有跟我在一起的弟兄寫信給加拉太的各教會。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
和所有與我在一起的弟兄,寫信給加拉太的眾教會。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我和跟我一起的信徒們寫信給加拉太的各教會。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
和一切與我同在的眾弟兄,寫信給加拉太的各教會。

CNET中譯本
和一切與我同在的眾弟兄,寫信給加拉太的各教會:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
與偕我之諸兄弟、書達加拉太諸會、

新漢語譯本
連同所有和我在一起的弟兄,寫信給加拉太的眾教會。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
加拉太的各個教會:這是使徒保羅(由耶穌基督和使他從死裡復活的天父上帝所派遣,而不是由人投票選出或派遣的),以及和保羅在一起的所有弟兄。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”