和合本
於是亞倫和他兒子行了耶和華藉著摩西所吩咐的一切事。

當代聖經譯本
於是,亞倫父子們遵行了耶和華藉摩西吩咐的一切。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是亞倫和他的兒子行了耶和華藉著摩西吩咐的一切事。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是,亞倫和他的兒子們都遵照上主藉著摩西頒佈的命令做了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
於是亞倫和他兒子行了耶和華藉著摩西所吩咐的一切事。

CNET中譯本
於是亞倫和他兒子行了耶和華藉著摩西所吩咐的一切事。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
亞倫及其子、悉循耶和華藉摩西所命之事而行、