和合本
你喜愛公義,恨惡罪惡;所以神,就是你的神,用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴;

當代聖經譯本
你喜愛公義,憎惡邪惡。 所以上帝,你的上帝, 用喜樂之油膏你,使你超過同伴。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你喜愛公義,恨惡不法,所以, 神,就是你的 神,用喜樂的油膏抹你,勝過膏抹你的同伴。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你喜愛正義,憎恨不義;因此上帝─你的上帝選立了你;他賜給你的喜樂遠超過賜給你同伴的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你喜愛公義,恨惡罪惡;所以上帝,就是你的上帝,用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴。」

CNET中譯本
你喜愛公義,恨惡不法;所以 神,就是你的 神,用喜樂油膏了你,勝過膏你的同伴。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾好義惡惡、故上帝即爾之上帝、以喜樂之膏膏爾、超越爾侶、

新漢語譯本
你喜愛公義,恨惡不法,因此神──你的神,用喜樂油膏抹了你,勝過膏抹你的同伴。」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
你喜愛正直,恨惡邪惡。所以上帝-你的上帝-用喜樂油塗抹你,立你為王,使你超過一切之上。[參看舊約《詩篇》四十五篇6,7節]
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”