和合本
你要將利未人給亞倫和他的兒子,因為他們是從以色列人中選出來給他的。

當代聖經譯本
你要把利未人交給亞倫父子們,因為他們是從以色列人中選出來協助亞倫的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你要把利未人派給亞倫和他的兒子,因為他們是從以色列人中選出來完全給他的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
利未人惟一的職責是服侍亞倫和他的兒子們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你要將利未人給亞倫和他的兒子,因為他們是從以色列人中選出來給他的。

CNET中譯本
你要將利未人分派給亞倫和他的兒子,因為他們是從以色列人中選出來單給他們的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
必以利未人畀亞倫及其子、蓋彼自以色列族中、歸於亞倫、