和合本
摩西將律法傳給我們,作為雅各會眾的產業。

當代聖經譯本
摩西將律法頒佈給我們, 作為雅各子孫的產業。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
摩西把律法吩咐我們,作為雅各會眾的基業。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我們要遵行摩西所頒佈的法律;那是以色列最珍貴的國寶。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
摩西將律法傳給我們,作為雅各會眾的產業。

CNET中譯本
摩西將律法傳給我們,作為雅各會眾的產業。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
摩西命以法律、為雅各會眾之恆業、