和合本
他有兩個妻:一名哈拿,一名毗尼拿。毗尼拿有兒女,哈拿沒有兒女。

當代聖經譯本
他有兩個妻子,一個叫哈娜,一個叫毗尼娜。毗尼娜有兒有女,哈娜卻無兒無女。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他有兩個妻子,一個名叫哈拿,另一個名叫毗尼拿。毗尼拿有孩子,哈拿卻沒有孩子。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以利加拿有兩個妻子─哈娜和比尼娜。比尼娜有兒女,哈娜沒有。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他有兩個妻:一名哈拿,一名毗尼拿。毗尼拿有兒女,哈拿沒有兒女。

CNET中譯本
他有兩個妻:一名哈拿,一名毘尼拿。毘尼拿有兒女,哈拿卻沒有兒女。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
有二妻、一名哈拿、一名毘尼拿、毘尼拿有子、哈拿無子、