和合本
利亞見自己停了生育,就把使女悉帕給雅各為妾。

當代聖經譯本
利亞見自己不再生育,就把婢女悉帕給雅各做妾。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
利亞見自己停止生育,就把她的婢女悉帕給了雅各為妾。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
麗亞發現自己停止生育,就把她的女奴悉帕給了雅各;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
利亞見自己停了生育,就把使女悉帕給雅各為妾。

CNET中譯本
利亞見自己停了生育,就把使女悉帕給雅各為妾。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
利亞因不?、以婢悉帕與雅各同室、