和合本
於是,我們做工,一半拿兵器,從天亮直到星宿出現的時候。

New International Version
So we continued the work with half the men holding spears, from the first light of dawn till the stars came out.

King James Version
So we laboured in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.

English Revised Version
So we wrought in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.

Updated King James Version
So we laboured in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
So we laboured in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.

American Standard Version
So we wrought in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.

Young's Literal Translation
And we are working in the business, and half of them are keeping hold of the spears, from the going up of the dawn till the coming forth of the stars.

Bible in Basic English
So we went on with the work: and half of them had spears in their hands from the dawn of the morning till the stars were seen.

World English Bible
So we worked in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning until the stars appeared.

English Standard Version
ERROR