和合本
你曾進到海源,或在深淵的隱密處行走嗎?

New International Version
"Have you journeyed to the springs of the sea or walked in the recesses of the deep?

King James Version
Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?

English Revised Version
Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the recesses of the deep?

Updated King James Version
Have you entered into the springs of the sea? or have you walked in the search of the depth?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?

American Standard Version
Hast thou entered into the springs of the sea? Or hast thou walked in the recesses of the deep?

Young's Literal Translation
Hast thou come in to springs of the sea? And in searching the deep Hast thou walked up and down?

Bible in Basic English
Have you come into the springs of the sea, walking in the secret places of the deep?

World English Bible
"Have you entered into the springs of the sea?

English Standard Version
ERROR