和合本
你豈能用套繩將野牛籠在犁溝之間?他豈肯隨你耙山谷之地?

New International Version
Can you hold it to the furrow with a harness? Will it till the valleys behind you?

King James Version
Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?

English Revised Version
Canst thou bind the wild-ox with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?

Updated King James Version
Can you bind the unicorn p. ox with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after you?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?

American Standard Version
Canst thou bind the wild-ox with his band in the furrow? Or will he harrow the valleys after thee?

Young's Literal Translation
Dost thou bind a Reem in a furrow `with' his thick band? Doth he harrow valleys after thee?

Bible in Basic English
He makes sport of the noise of the town; the voice of the driver does not come to his ears;

World English Bible
Can you hold the wild ox in the furrow with his harness?

English Standard Version
ERROR