和合本
論異象谷的默示:有什麼事使你這滿城的人都上房頂呢?

New International Version
A prophecy against the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs,

King James Version
The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?

English Revised Version
The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?

Updated King James Version
The burden of the valley of vision. What disturbs you now, that you are wholly gone up to the housetops?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?

American Standard Version
The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?

Young's Literal Translation
The burden of the Valley of Vision. What -- to thee, now, that thou hast gone up, All of thee -- to the roofs?

Bible in Basic English
The word about the valley of vision. Why have all your people gone up to the house-tops?

World English Bible
The burden of the valley of vision. What ails you now, that you have all gone up to the housetops?

English Standard Version
ERROR