和合本
主耶和華如此說:因仇敵說:『阿哈!這永久的山岡都歸我們為業了!』

New International Version
This is what the Sovereign Lord says: The enemy said of you, "Aha! The ancient heights have become our possession." '

King James Version
Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:

English Revised Version
Thus saith the Lord GOD: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession:

Updated King James Version
Thus says the Lord GOD; Because the enemy has said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:

American Standard Version
Thus saith the Lord Jehovah: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession;

Young's Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah: Because the enemy said against you, Aha, and the high places of old for a possession have been to us,

Bible in Basic English
This is what the Lord has said: Because your hater has said against you, Aha! and, The old waste places are our heritage, we have taken them:

World English Bible
Thus says the Lord Yahweh: Because the enemy has said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession;

English Standard Version
ERROR