和合本
當下,希律暗暗的召了博士來,細問那星是什麼時候出現的,

New International Version
Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared.

King James Version
Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared.

English Revised Version
Then Herod privily called the wise men, and learned of them carefully what time the star appeared.

Updated King James Version
Then Herod, when he had privately called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then Herod, when he had privily called the wise men, inquired of them diligently what time the star appeared.

American Standard Version
Then Herod privily called the Wise-men, and learned of them exactly what time the star appeared.

Young's Literal Translation
Then Herod, privately having called the mages, did inquire exactly from them the time of the appearing star,

Bible in Basic English
Then Herod sent for the wise men privately, and put questions to them about what time the star had been seen.

World English Bible
Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared.

English Standard Version
ERROR