和合本
利百加的哥哥和他母親說:「讓女子同我們再住幾天,至少十天,然後他可以去。」

New International Version
But her brother and her mother replied, "Let the young woman remain with us ten days or so; then you may go."

King James Version
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.

English Revised Version
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.

Updated King James Version
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.

American Standard Version
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us `a few' days, at the least ten. After that she shall go.

Young's Literal Translation
and her brother saith -- her mother also -- `Let the young person abide with us a week or ten days, afterwards doth she go.'

Bible in Basic English
But her brother and her mother said, Let the girl be with us a week or ten days, and then she may go.

World English Bible
Her brother and her mother said, "Let the young lady stay with us a few days, at least ten. After that she will go."

English Standard Version
ERROR