和合本
以撒說:「你遞給我,我好吃我兒子的野味,給你祝福。」雅各就遞給他,他便吃了,又拿酒給他,他也喝了。

New International Version
Then he said, "My son, bring me some of your game to eat, so that I may give you my blessing." Jacob brought it to him and he ate; and he brought some wine and he drank.

King James Version
And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine and he drank.

English Revised Version
And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son???s venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine, and he drank.

Updated King James Version
And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son???s venison, that my soul may bless you. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine and he drank.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son? venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine, and he drank.

American Standard Version
And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat. And he brought him wine, and he drank.

Young's Literal Translation
And he saith, `Bring nigh to me, and I do eat of my son's provision, so that my soul doth bless thee;' and he bringeth nigh to him, and he eateth; and he bringeth to him wine, and he drinketh.

Bible in Basic English
And he said, Put it before me and I will take of my son's meat, so that I may give you a blessing. And he put it before him and he took it; and he gave him wine, and he had a drink.

World English Bible
He said, "Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless you."

English Standard Version
ERROR