和合本
擄了城內的婦女和其中的大小人口,卻沒有殺一個,都帶著走了。

New International Version
and had taken captive the women and everyone else in it, both young and old. They killed none of them, but carried them off as they went on their way.

King James Version
And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.

English Revised Version
and had taken captive the women and all that were therein, both small and great: they slew not any, but carried them off, and went their way.

Updated King James Version
And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.

American Standard Version
and had taken captive the women `and all' that were therein, both small and great: they slew not any, but carried them off, and went their way.

Young's Literal Translation
and they take captive the women who `are' in it; from small unto great they have not put any one to death, and they lead away, and go on their way.

Bible in Basic English
And had made the women and all who were there, small and great, prisoners: they had not put any of them to death, but had taken them all away.

World English Bible
and had taken captive the women and all who were therein, both small and great: they didn't kill any, but carried them off, and went their way.

English Standard Version
ERROR