環球聖經公會15週年》 翻譯、註釋聖經 幫助人人讀神的話語 (2017年07月17日)

新聞提供: 台灣國度復興報

 

環球聖經公會15週年感恩禮拜暨音樂會,於7月15日在台北浸信會懷恩堂舉行,因著全套85本《天道聖經註釋》以及《布中聖經》完成,會中還有致贈給教會及機構的儀式,並由貴格會合一詩班等多個合唱團獻詩,環球聖經公會台灣辦事處總幹事馬長生感恩說,在新媒體充斥的時代,讀神的話語仍不可偏廢,環球天道機構的文字事奉,就是透過華文翻譯及註釋,幫助華人教會,讓人人天天讀神的話語。

音樂會安排有4個團體,包括獻唱客語詩歌的客家神學院詩班,來自原鄉部落的葡萄園教會則以布農語獻唱「Malansan Iesu」等詩歌,百人貴格會合一詩班則以氣勢磅礡的嗓音,獻唱「哈利路亞奇妙救主」、「讚美與感恩組曲」,故鄉合唱團則獻唱「主啊!引領祢群羊」等詩歌,敬拜讚美神的悠揚歌聲,在懷恩堂內激盪迴響。

歷時40年 天道聖經註釋85本完成

馬長生弟兄介紹說,2年前香港天道書樓、環球聖經公會、環球天道傳基協會3個機構,己合併為「環球天道機構」,台灣也開始代理天道書樓所有業務及書籍。環球聖經公會台灣辦事處,於2002年成立,同年也翻譯完成聖經新譯本。而歷經40年歲月、39位作者及逾200萬美金的花費,85本《天道聖經註釋》今年全套完成,其中包括舊約54本、新約31本;同時還獻上一本《布中聖經》,是以《聖經新譯本》為底本,用台灣布農族翻譯的布農聖經,兩種語言並排對照。

馬長生弟兄引用英國作家狄更生(Charles Dickens)名言:「這是最好時代,也是最壞時代;這是信仰的時代,也是懷疑的時代!」因著新媒體充斥,而且仍有人排斥福音,每個人還是需要讀神的話語,用神的話語祝福人。

卓群布農語聖經 歷時2年翻譯完成

中華福音神學院吳獻章博士,以「影響力的秘訣—限制級傳道」為題證道,他引用以賽亞書20章經文,傳道人如同以賽亞是上帝所使用的僕人,須順服地露身赤腳行走三年,向以色列人警示,埃及和古實終必被亞述王擄去。因此,傳道人必要走在上帝心意當中,被上帝的心意所限制,包括婚姻家庭、尊嚴及人身安全,不管主流通俗文化如何轉變,事奉者需時時刻刻以神的國度為念 ,定睛神永恆的國度,講道不可偏離十架神學,而你所發揮的影響力,後代歷史就會予以印證並肯定。

說起翻譯卓群布農語聖經的源由,達崙.腦帆牧師說,因著部落只有他一個牧師,對布農母語傳承有負擔,擔心母語失傳,兩年前就接下用母語翻譯聖經的工作,他跟師母兩人,以環保新譯本為本,他翻譯,師母校正,直到今年6月底翻譯完新約,並將四福音書翻譯本給族人查驗;他說,如同詩篇一百廿七篇1節經文指出「若不是耶和華建造房屋,建造的人就枉然勞力。」因此,若不是上帝的作為及幫助,這部聖經根本無法出版,因此目前進行詩篇及箴言的翻譯,請各界代禱。

由於《天道聖經註釋》陸續出書完成,會中也由馬長生把全套書送給中華福音神學院等多個單位;另一方面,環球天道機構總裁陳肇兆牧師及馬長生弟兄也把出版的《布中聖經》致贈給基督長老教會副議長薛伯讚、達崙.腦帆牧師等人。並由達崙牧師用布農語朗讀一段經文,完成贈送聖經的儀式。



←前一篇 下一篇→
Created: 2017年07月17日

原始連結 基督教新聞中心 台灣聖經網 中華基督教網路發展協會