和合本
約西亞行耶和華眼中看為正的事,行他祖大衛一切所行的,不偏左右。

New International Version
He did what was right in the eyes of the Lord and followed completely the ways of his father David, not turning aside to the right or to the left.

King James Version
And he did that which was right in the sight of the LORD, and walked in all the way of David his father, and turned not aside to the right hand or to the left.

English Revised Version
And he did that which was right in the eyes of the LORD, and walked in all the way of David his father, and turned not aside to the right hand or to the left.

Updated King James Version
And he did that which was right in the sight of the LORD, and walked in all the way of David his father, and turned not aside to the right hand or to the left.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he did that which was right in the sight of the LORD, and walked in all the way of David his father, and turned not aside to the right hand or to the left.

American Standard Version
And he did that which was right in the eyes of Jehovah, and walked in all the way of David his father, and turned not aside to the right hand or to the left.

Young's Literal Translation
and he doth that which is right in the eyes of Jehovah, and walketh in all the way of David his father, and hath not turned aside -- right or left.

Bible in Basic English
He did what was right in the eyes of the Lord, walking in the ways of David his father, without turning to the right hand or to the left.

World English Bible
He did that which was right in the eyes of Yahweh, and walked in all the way of David his father, and didn't turn aside to the right hand or to the left.

English Standard Version
ERROR