和合本
約瑟就在主人眼前蒙恩,伺候他主人,並且主人派他管理家務,把一切所有的都交在他手裡。

New International Version
Joseph found favor in his eyes and became his attendant. Potiphar put him in charge of his household, and he entrusted to his care everything he owned.

King James Version
And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.

English Revised Version
And Joseph found grace in his sight, and he ministered unto him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.

Updated King James Version
And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.

American Standard Version
And Joseph found favor in his sight, and he ministered unto him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.

Young's Literal Translation
and Joseph findeth grace in his eyes and serveth him, and he appointeth him over his house, and all that he hath he hath given into his hand.

Bible in Basic English
And having a high opinion of Joseph as his servant, he made him the overseer of his house and gave him control over all he had.

World English Bible
Joseph found favor in his sight. He ministered to him, and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.

English Standard Version
ERROR