和合本
從特米拉、特哈薩、基綠、亞頓、音麥上來的,不能指明他們的宗族譜系是以色列人不是;

New International Version
The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but they could not show that their families were descended from Israel:

King James Version
And these were they which went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.

English Revised Version
And these were they which went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their fathers??? houses, nor their seed, whether they were of Israel:

Updated King James Version
And these were they which went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not show their father???s house, nor their seed, whether they were of Israel.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And these were they which went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father? house, nor their seed, whether they were of Israel.

American Standard Version
And these were they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers' houses, nor their seed, whether they were of Israel:

Young's Literal Translation
And these `are' those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer -- and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they `are' of Israel --

Bible in Basic English
All these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but because they had no knowledge of their fathers' families or offspring, it was not certain if they were Israelites:

World English Bible
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers' houses, nor their seed, whether they were of Israel:

English Standard Version
ERROR