和合本
隨後,約瑟又拉著他們兩個,以法蓮在他的右手裡,對著以色列的左手,瑪拿西在他的左手裡,對著以色列的右手,領他們到以色列的跟前。

New International Version
And Joseph took both of them, Ephraim on his right toward Israel's left hand and Manasseh on his left toward Israel's right hand, and brought them close to him.

King James Version
And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near unto him.

English Revised Version
And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel???s left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel???s right hand, and brought them near unto him.

Updated King James Version
And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel???s left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel???s right hand, and brought them near unto him.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel? left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel? right hand, and brought them near unto him.

American Standard Version
And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near unto him.

Young's Literal Translation
and Joseph taketh them both, Ephraim in his right hand towards Israel's left, and Manasseh in his left towards Israel's right, and bringeth `them' nigh to him.

Bible in Basic English
Then taking Ephraim with his right hand, Joseph put him at Israel's left side, and with his left hand he put Manasseh at Israel's right side, placing them near him.

World English Bible
Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near to him.

English Standard Version
ERROR