和合本
耶和華萬軍之神啊,那一個大能者像你耶和華?你的信實是在你的四圍。

New International Version
Who is like you, Lord God Almighty? You, Lord, are mighty, and your faithfulness surrounds you.

King James Version
O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?

English Revised Version
O LORD God of hosts, who is a mighty one, like unto thee, O JAH? and thy faithfulness is round about thee.

Updated King James Version
O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto you? or to your faithfulness round about you?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?

American Standard Version
O Jehovah God of hosts, Who is a mighty one, like unto thee, O Jehovah? And thy faithfulness is round about thee.

Young's Literal Translation
O Jehovah, God of Hosts, Who `is' like Thee -- a strong Jah? And Thy faithfulness `is' round about Thee.

Bible in Basic English
O Lord God of armies, who is strong like you, O Jah? and your unchanging faith is round about you.

World English Bible
Yahweh, God of Armies, who is a mighty one, like you?

English Standard Version
ERROR