和合本
他叫他們的罪孽歸到他們身上。他們正在行惡之中,他要剪除他們;耶和華我們的神要把他們剪除。

New International Version
He will repay them for their sins and destroy them for their wickedness; the Lord our God will destroy them.

King James Version
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.

English Revised Version
And he hath brought upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own evil; the LORD our God shall cut them off.

Updated King James Version
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea , the LORD our God shall cut them off.

American Standard Version
And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off.

Young's Literal Translation
And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!

Bible in Basic English
And he has made their evil designs come back on themselves, cutting them off in their sin; the Lord our God will put an end to them.

World English Bible
He has brought on them their own iniquity,

English Standard Version
ERROR