和合本
(大衛的詩歌。)神啊,我心堅定;我口(原文作榮耀)要唱詩歌頌!

New International Version
My heart, O God, is steadfast; I will sing and make music with all my soul.

King James Version
O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.

English Revised Version
A Song, a Psalm Of David. My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.

Updated King James Version
O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
{ A Song or Psalm of David. } O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.

American Standard Version
My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.

Young's Literal Translation
A Song, a Psalm of David. Prepared is my heart, O God, I sing, yea, I sing praise, also my honour.

Bible in Basic English
<A Song. A Psalm. Of David.> O God, my heart is fixed; I will make songs and melody, even with my glory.

World English Bible
My heart is steadfast, God.

English Standard Version
ERROR