和合本
你妻子在你的內室,好像多結果子的葡萄樹;你兒女圍繞你的桌子,好像橄欖栽子。

New International Version
Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.

King James Version
Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.

English Revised Version
Thy wife shall be as a fruitful vine, in the innermost parts of thine house: thy children like olive plants, round about thy table.

Updated King James Version
Your wife shall be as a fruitful vine by the sides of your house: your children like olive plants round about your table.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.

American Standard Version
Thy wife shall be as a fruitful vine, In the innermost parts of thy house; Thy children like olive plants, Round about thy table.

Young's Literal Translation
Thy wife `is' as a fruitful vine in the sides of thy house, Thy sons as olive plants around thy table.

Bible in Basic English
Your wife will be like a fertile vine in the inmost parts of your house: your children will be like olive plants round your table.

World English Bible
Your wife will be as a fruitful vine,

English Standard Version
ERROR