和合本
耶和華啊,我曾向你哀求。我說:你是我的避難所;在活人之地,你是我的福分。

New International Version
I cry to you, Lord; I say, "You are my refuge, my portion in the land of the living."

King James Version
I cried unto thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.

English Revised Version
I cried unto thee, O LORD; I said, Thou art my refuge, my portion in the land of the living.

Updated King James Version
I cried unto you, O LORD: I said, You are my refuge and my portion in the land of the living.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I cried unto thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.

American Standard Version
I cried unto thee, O Jehovah; I said, Thou art my refuge, My portion in the land of the living.

Young's Literal Translation
I have cried unto thee, O Jehovah, I have said, `Thou `art' my refuge, My portion in the land of the living.'

Bible in Basic English
I have made my cry to you, O Lord; I have said, You are my safe place, and my heritage in the land of the living.

World English Bible
I cried to you, Yahweh.

English Standard Version
ERROR