和合本
以色列人的官長就來哀求法老說:「為什麼這樣待你的僕人?

New International Version
Then the Israelite overseers went and appealed to Pharaoh: "Why have you treated your servants this way?

King James Version
Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?

English Revised Version
Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?

Updated King James Version
Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore deal you thus with your servants?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?

American Standard Version
Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?

Young's Literal Translation
And the authorities of the sons of Israel come in and cry unto Pharaoh, saying, `Why dost thou thus to thy servants?

Bible in Basic English
Then the responsible men of the children of Israel came to Pharaoh, protesting and saying, Why are you acting in this way to your servants?

World English Bible
Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, "Why do you deal this way with your servants?

English Standard Version
ERROR